Berühmte Liebesgedichte und was sie bedeuten

Anonim

Verschiedene Elemente der Kultur (wie Mode, Bräuche und Kunstformen) Seht ihre Blütezeit und stirbt dann leise, während ein neuer Ansturm von Erfindungen oder Modeerscheinungen ihren Platz auf dem immerwährenden Weg zur Mainstream-Kultur einnimmt.
Es gibt jedoch einige Dinge, die über das langsame Ende der Zeit hinausgehen … nun, alles. Poesie ist eine solche zeitlose Praxis, Kunstform, Geste (nennen Sie, was Sie wollen), die immer noch unsere oft hastige, ungestresste Existenz vergöttert.
Liebespoesie, deren Bedeutung so flüchtig und mysteriös wie die Liebe selbst sein kann, schafft es, magisch zu bleiben schwanken über unsere abgestumpften, modernen Sinne.
Berühmte Liebesgedichte, die hätten aussterben können, bleiben uns so schön und teuer wie damals, als sie zum ersten Mal auf den Seiten ihrer Macher zierten. Obwohl Kritiker die Besonderheiten von, wie oder warum ein Werk verdient Unsterblichkeit, argumentieren die Entscheidung auf den Rest der Welt.
Die folgenden fünf berühmten Liebesgedichte haben die öffentliche Anbetung im Laufe der Jahre verdient und ihren Platz in der Literaturgeschichte gesichert. Lesen Sie weiter und machen Sie eine Reise durch die Jahrhunderte, während Sie in die Gedanken und Herzen einiger der großen Liebhaber und Künstler aller Zeiten blicken.
Vielleicht können Sie in den Tiefen ihrer Verse Ihre eigene Bedeutung lesen und Ihre finden innerer Dichter.

1. Wie liebe ich dich? Von Elizabeth Barrett Browning Wie kann ich dich lieben? Lass mich die Wege zählen.
Ich liebe dich bis zur Tiefe und Breite und Höhe
Meine Seele kann erreichen, wenn ich außer Sichtweite bin
Für die Ziele des Seins und der idealen Gnade,
Ich liebe dich auf das Niveau des Alltäglichen
Mildes Bedürfnis, bei Sonne und Kerzenlicht.
Ich liebe dich frei, wie Männer nach Recht streben;
Ich liebe dich rein, wenn sie sich vom Lob abwenden.
I liebe dich mit der eingesetzten Leidenschaft
In meinem alten Kummer und mit dem Glauben meiner Kindheit.
Ich liebe dich mit einer Liebe, die ich zu verlieren schien
Mit meinen verlorenen Heiligen - ich liebe dich mit dem Atem ,
Lächeln, Tränen meines Lebens! - und wenn Gott es wünscht,
werde ich dich nach dem Tod besser lieben.
Elizabeth Barrett Browning schrieb dieses leidenschaftliche Liebesgedicht für ihren Ehemann Robert, während Sie lebten in Italien. Robert bemerkte Elizabeth zuerst durch ein Buch mit ihren Gedichten, einfach betitelt Gedichte .
Nach einer intensiven, 20-monatigen Fernromantik, vor allem in Form von Briefen, durchbrach Elizabeth mit Robert viel die Wut ihres tyrannischen Vaters, der nie wieder mit ihr sprach. Obwohl sie die meiste Zeit ihres Lebens krank war, verbesserte sich Elizabeths Gesundheitszustand erheblich, nachdem sie Robert geheiratet hatte. Es dauerte nicht lange, bis sie gemeinsam einen Sohn hatten.

Interpretation: Dieses Gedicht wird oft als Inbegriff der Liebespoesie angepriesen. Browning beschreibt ihre Liebe zu Robert auf sehr spirituelle Weise: "Ich liebe dich bis zu der Tiefe und Breite und Höhe, die meine Seele erreichen kann, wenn sie sich für die Ziele des Seins und der idealen Gnade unsichtbar fühlt" sagt, dass ihre Liebe für ihn sie ist Heil. Bestimmte Wörter werden groß geschrieben, weil sie sich auf mehr als nur ihre konventionelle Bedeutung beziehen:

  • Sein (menschliche Existenz)
  • Gnade (Gottes Erlösung)
  • Recht (Gerechtigkeit)
  • Lob (Schmeichelei)
Zum Besseren Verstehen Sie die Bedeutung des Gedichts, Sie können es wieder lesen, indem Sie die obigen "Übersetzungen" für die verwendeten Wörter verwenden.
Gegen Ende der Arbeit sagt Browning, dass sie Robert mit ihrem "Glauben der Kindheit" liebt, gemeint mit dem Unbeugsamen Glaube eines Kindes. Sie erklärt auch: "Ich liebe dich mit einer Liebe, die ich mit meinen verlorenen Heiligen zu verlieren schien …" was bedeuten könnte, dass ihre Liebe für ihn die Stelle der Hingabe an ihre Religion eingenommen hat.

2. Eine rote, rote Rose Von Robert Burns O mein Luve ist wie eine rote, rote Rose
Das ist neu im Juni,
O mein Luve ist wie die Melodie
Das ist süß gespielt im Einklang!
So schön bist du, mein bonnievolles Mädchen,
So tief verliebt bin ich:
Und ich werde dich noch lieben, mein Lieber,
Bis eine> die Meersbande trocken Bis die Seegange trocken ist, meine Liebe,
Und die Steine ​​schmelzen mit der Sonne;
Ich werde dich noch immer verpfuschen, mein Lieber
Wenn der Sand des Lebens fließen wird.
Und dir, du allein, mein einziger Luve,
Und schenke dir eine Weile !
Und ich werde wieder kommen, mein Luve,
Es war zehntausend Meilen. Dieses berühmte Liebesgedicht ist tatsächlich eine schottische Ballade, geschrieben von Robert Burns im Jahre 1794, die als ein populärer geworden ist Liebesgedicht als ein Lied.
Burns, mit den bescheidenen Anfängen eines armen Bauern, wurde ein äußerst erfolgreicher Dichter. Er war zu seinen Lebzeiten so beliebt, dass er sich in Schottland zu einer nationalen Ikone entwickelte.
Sein Ruhm und sein Vermögen zahlten sich auch aus, als die Liebe seines Lebens ihn heiraten durfte; ihre Eltern gaben schließlich ihren Segen nach seiner harten Arbeit und seinem Erfolg als Schriftsteller. Die ursprünglichen Schreibweisen, wie in dieser Version erwähnt, sind immer noch die am häufigsten gelesenen und rezitierten.
Interpretation: Die Symbolik dieses Gedichtes ist von Anfang an offensichtlich: "O mein Luve ist wie eine rote, rote Rose." Die Wahl der Blume ist die Rose, die historisch mit romantischer Liebe verbunden ist.
Die Farbe Rot ist auch deshalb so bedeutsam, weil sie Liebe und Leidenschaft mit einem Hauch von Gefahr symbolisiert.
Diese Bildsprache spielt auf die Tiefe seiner Liebe an, was er bekennt: "Und ich werde dich noch lieben, mein Lieber, Bis die Meere ausgetrocknet sind, meine Liebe, Und die Felsen schmelzen mit der Sonne …"

Später sagt er, dass er sie bis zum Tag lieben wird er stirbt: "Ich werde dich noch lieben, Schatz, wenn der Sand des Lebens fließt …"
3. Sonnet 18 Von William Shakespeare Soll ich dich mit einem Sommertag vergleichen?
Du bist lieblicher und gemäßigter:
Schroffe Winde schütteln die süßen Knospen des Mai,
Und die Sommerpacht hat ein viel zu kurzes Datum:
Irgendwann zu heiß das Auge des Hea ven glänzt,
Und oft ist sein Goldgesicht verdunkelt;
Und jede Messe von Jahr zu Jahr nimmt ab,
Durch Zufall oder den wechselnden Verlauf der Natur, untrimm'ed; Aber dein ewiger Sommer wird verblassen nicht,
Verliere auch nicht den Besitz dieser Messe, den du schuldig bist;
Auch der Tod prahlt nicht in seinem Schatten,
Wenn du in ewigen Zeiten wächst,
Solange Menschen können atme, oder Augen können sehen,
So lange lebe dies, und dies gibt dir Leben. Von allen Shakespeare-Sonetten ist dies das am klarsten artikulierte und am wenigsten komplexe in der Sprache, was wahrscheinlich auch der Grund dafür ist eines seiner berühmtesten Liebesgedichte.
Interpretation: In diesem Sonett kontrastiert Shakespeare seine Geliebte mit einem Sommertag, der oft von extremen Temperaturen und Windgefühlen geprägt ist. Sommer bezieht sich auch auf eine Phase im menschlichen Leben; In "Sommer" bist du jung.

Die Jugend hält nicht ewig, wie er anerkennt mit: "Und Sommerpacht hat ein allzu kurzes Date." Er beschreibt seine Liebe als gemäßigt und schön.
Diese ewige Schönheit wird in der Zeile bezeichnet: "Aber dein ewiger Sommer wird nicht verblassen."
Das letzte Couplet drückt Shakespeares Wunsch aus, dass seine Liebe weiterleben wird, selbst nach dem Tod: "Solange Männer atmen können oder Augen sehen können, So lange lebt das, und das gibt dir Leben. "Genau das hat er durch diese exquisite und emotionale Arbeit erreicht.
4. Sie geht in Schönheit Von George Gordon Lord Byron Sie Spaziergänge in Schönheit, wie die Nacht
Von wolkenlosen Gefilden und Sternenhimmel;
Und alles, was das Beste ist von Dunkel und Hell
Meet in ihrem Aspekt und ihren Augen:
So sanft zu diesem zarten Licht
Welcher Himmel dem farbenfrohen Tag widerspricht
Ein Schatten mehr, ein Strahl der weniger,
Hatte die namenlose Gnade halbiert
Welche Wellen in jeder Rabensträhne,
Or hellt sich sanft über ihr Gesicht auf,
Wo die Gedanken heiter süß sind,
Wie rein, wie lieb ihre Wohnung.
Und auf dieser Wange und über dieser Stirn,
So sanft , so ruhig, doch eloquent,
Das Lächeln, das gewinnt, die Tönungen, die leuchten,
Aber erzähle von Tagen in Güte,
Ein Geist in Frieden mit allen unten,
Ein Herz, dessen Liebe ist unschuldig!

Bekannt für seinen aristokratischen Lebensstil und seine romantischen Eskapaden wie für seine Poesie, war Byron der Rockstar seiner Zeit.
Er war sehr beliebt bei der literarischen Menge, aber ein Skandal mit Vorwürfen des Inzests gegen seine Schwester und die anschließende Scheidung von seiner Frau zwang ihn ins Exil.
Er war einer von vier englischen Dichtern, die Romantiker genannt wurden. Die romantischen Dichter feierten in ihren legendären Liebesgedichte die Schönheit der Natur.
Interpretation: In den ersten beiden Zeilen von She Walks In Beauty vergleicht er die Schönheit einer Frau mit der "namenlosen Grazie" der ebenso mysteriöse Nachthimmel: "Sie geht in Schönheit, wie die Nacht von wolkenlosen Gefilden und Sternenhimmel …"
Das Bild des wolkenlosen Himmels schlägt dem Leser das klare Gewissen und die aufrichtige Liebe vor. Diese Eigenschaften werden später in den letzten zwei Zeilen erklärt: "Ein Geist in Frieden mit allen unten, ein Herz, dessen Liebe unschuldig ist!"
Der Dichter bezieht sich auch auf die Schönheit in einer Frau: "… alles, was gut ist, dunkel und Helle treffen sich in ihrem Aspekt und ihren Augen … "und zu dem süßen Ausdruck ihres Gesichts, der die inneren Gedanken widerspiegelt," wo Gedanken heiter süß ausdrücken, wie rein wie teuer ihre Wohnung ist. "Wie die meisten Frauen hatte die Nacht immer eine verlockendes Mysterium.

5. Ich trage dein Herz bei mir Per ee cummings Ich trage dein Herz bei mir (ich trage es in
meinem Herzen) ich bin nie ohne es (irgendwo
ich gehe du gehst, meine Liebe, und was auch immer
nur von mir getan wird (du tust, mein Schatz)
Ich fürchte kein Schicksal (denn du bist mein Schicksal, mein Schatz) Ich will
keine Welt (für schönes du bist meine Welt, mein wahres)
und du bist was auch immer Mond bedeutet immer
und was immer eine Sonne immer singen wird ist
hier ist das tiefste Geheimnis, das niemand kennt
(hier ist die Wurzel der Wurzel und die Knospe der Knospe
und der Himmel von der Himmel eines Baumes namens Leben, der
höher wächst, als die Seele hoffen oder sich verdecken kann)
und das ist das Wunder, das die Sterne auseinander hält
Ich trage dein Herz (ich trage es in meinem Herz) Dieses moderne Gedicht wird oft auf Hochzeiten vorgetragen oder gesungen. Es wurde mit einem großen dramatischen Effekt in dem Film "In Her Shoes" verwendet. Ein Teil der Popularität dieses Gedichtes ergibt sich daraus, dass es leicht zu lesen ist.
Interpretation: Die Verwendung von Klammern, typischerweise tiefer oder zusätzlich Expressions, quantifiziert Cummings 'einzigartigen Stil der Poesie.
Mit seiner Einfachheit drückt dieses einfache Gedicht die Tiefe seiner innigen Liebe aus. Dieses berühmte Liebesgedicht wurde vertont.

Die Fähigkeit der Poesie, eine breite Palette von Emotionen hervorzurufen, machte es sogar zu einem geeigneten Medium, um spirituelle Texte zu schreiben.
Die Bibel enthält ein ganzes Buch, das "Lied von Salomo" "Über die leidenschaftliche Liebe zwischen einem Mann und einer Frau. Mit einer so langen Geschichte, ist es sicher zu sagen, dass Liebe immer ein universelles Thema in Poesie sein wird.
Was ist Ihr Kreativität IQ?
Kreativität und Innovation können Ihr Leben auf vielen Ebenen verbessern, zu Hause und bei der Arbeit . Angewandte Kreativität kann Ihnen helfen, schwierige Probleme zu lösen, Chancen zu finden und neue Ideen zu erfinden. Bist du kreativ oder brauchst du Regie? Machen Sie dieses Quiz und finden Sie heraus, wie weit Ihre Kreativität Sie bringen wird!

arrow